The first call was an honest mistake – I told the girl who asked for Laura that she had the wrong number. The second call was a little more suspect. As the request was repeated, the voices of other girls – they sounded like tweens – twittered in the background. By the third call, I knew this had turned into a prank. My reiteration that they had the wrong number was followed in Spanish by, “You talk really funny,” “Where are you from?” and “We’ve never heard anyone that talks weird like you.” Much laughing ensued. I hung up and asked my husband to answer if the phone rang again.
Fortunately, when it comes to being made fun of for an accent, I’m a seasoned old-timer. I grew up in the Deep South, in a north Georgia town where monosyllabic words became two or even three syllables (I stretched my high school boyfriend’s name, Jeff, to Juh-ay-efff), certain letters were eaten or substituted (“At ‘er tree is gonna fawl,” “This war seems to be about ‘awl’,” and “Are you ‘fur’ it or ‘agin’ it?”), and colorful phrases were the norm (“My dog ain’t in that fight!”). While I could do a mean impersonation of an aristocratic low country accent, my accent was more Appalachian hillbilly. I was hounded mercilessly when I went to Connecticut for college and had to battle the age-old assumption that people with an accent are somehow dumber than those without.
Fast forward to Colombia, where I speak solid Spanish but, alas, with an accent. Continue reading